Une amie me disait hier qu'elle rentrait d'un voyage au "Lao".
-
Lao ?
Là-haut ? En ce 25 décembre, une amie tombée du ciel... ne se prend-elle pas pour le Père-Noël ?
- Oui, j'étais au Laos mais là-bas on dit "Lao".
- Là-bas, on dit là-haut ?! 
- On disait Lao mais depuis le protectorat français...
- Y'a un os ! 
- Oui, on peut dire ça ! Tiens, au fait, ta fille me parlait hier de ses copains Jérôme et Guillaume...
-
C'est rigolo ! La seule pointe d'accent quand elle parle c'est pour dire "Jéromme" ou "Guillomme" ! Elle
n'arrive pas à dire "Jérôme" et "Guillôme".
- Oui ! Nous avons donc changé de conversation et attaqué une leçon de français, parlé des "o" ouverts et des "o" fermés...
- Une leçon de mathématiques, tu veux dire ! Les "eaux", ouverts et fermés, c'est un vieux problème de robinets !